In the latter half of the 17th century a new revival was breaking out in Germany. The revival was pietism and the themes of this new movement were: “Living the Christian life versus doctrine,” and “Real conversion versus the appearance of godliness.”
“Be Still, My Soul” was written by a German woman, Katharina von Schiegel during that time, but it really took three people to put it together as the hymn we sing today. Katharina wrote the words, originally in German. One hundred years later the hymn was translated into English by Jane Borthwick. The final contributor was Finland’s greatest-composer, Jean Sibelius. One movement from his “Finlandia” is used as the tune for our hymn. God used people from three countries to create this hymn. It teaches us that God is in control and to wait on Him when enduring challenging times.
It is based on Psalm 46, particularly verse 10:
God is our refuge and strength,
an ever-present help in trouble.
2 Therefore we will not fear, though the earth give way
and the mountains fall into the heart of the sea,
3 though its waters roar and foam
and the mountains quake with their surging.[c]
4 There is a river whose streams make glad the city of God,
the holy place where the Most High dwells.
5 God is within her, she will not fall;
God will help her at break of day.
6 Nations are in uproar, kingdoms fall;
he lifts his voice, the earth melts.
7 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress.
8 Come and see what the Lord has done,
the desolations he has brought on the earth.
9 He makes wars cease
to the ends of the earth.
He breaks the bow and shatters the spear;
he burns the shields[d] with fire.
10 He says, “Be still, and know that I am God;
I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth.”
11 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress.